Trong bài Đừng phân tích ngôn ngữ tiếng Anh quá nhiều – Nó không tốt cho sự trôi chảy của bạn Smart Start đã đặt câu hỏi về tính hữu ích của việc đặt nhiều câu hỏi trong quá trình tìm kiếm sự thông thạo tiếng Anh của bạn.
Q: “Tôi có thể sử dụng giới từ ‘in’ thay vì ‘at’ nếu tôi nói những điều như” Tôi đang ở trường vào lúc này “không?
A: “Chà, không hẳn vậy, thông thường ‘at’ được dùng khi bạn nói rằng bạn đang ở trường. Hãy chỉ dùng ‘ở trường’!
Q: “Nhưng tôi đã nghe mọi người nói” trong trường học “trong một số trường hợp nhất định, điều đó có nghĩa là nó sai?”
A: “Nó không sai. Ví dụ: nếu bạn muốn giải thích rằng bạn đang đi học chứ không phải đi làm, bạn phải sử dụng giới từ ‘in’ ”.
Q: “OK… Đó có phải là ngoại lệ duy nhất không? Bạn có chắc mình không nói ‘đang ở trường’ trong bất kỳ tình huống nào khác không? “
A: “Chà… Tôi thực sự không thể nghĩ ra bất kỳ điều gì ngay bây giờ, nhưng có thể có một số trường hợp khác, nó thực sự phụ thuộc…”
Q: “Nhưng làm thế nào để tôi nói chính xác sau đó? Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi đang nói ‘ở trường’ và nó sai? Tôi muốn biết tất cả sự khác biệt giữa hai giới từ và khi mỗi giới từ được sử dụng! Tốt hơn là tôi nên thực hiện một số nghiên cứu trực tuyến về chủ đề này! ”
Bạn vừa chứng kiến một người nói tiếng Anh người nước ngoài điển hình, người không muốn bị ném đá khi nghi ngờ về cách sử dụng một từ tiếng Anh nhất định.
Nếu bạn đọc bài đăng trên blog trước đây của tôi – bạn có thể đọc nó TẠI ĐÂY – bạn sẽ biết rằng cách đặt câu hỏi như vậy có nguy cơ làm hỏng sự trôi chảy của bạn vì liên tục phân tích quá mức.
Bạn càng cố gắng phân loại và cấu trúc tiếng Anh của mình, thì khả năng nó biến thành một thói quen vĩnh viễn càng lớn và đó là lúc khả năng trôi chảy của bạn có thể biến mất vì……
bạn không thể thực hiện hai nhiệm vụ cùng một lúc. – NÓI VỀ ĐỐI TƯỢNG và nghĩ về ĐIỀU GÌ VÀ CÁCH ĐỂ NÓI NÓ!
Tuy nhiên không thể phủ phận, tôi thừa nhận rằng mối quan tâm lành mạnh về một số khía cạnh của cách sử dụng từ tiếng Anh chỉ là bình thường. Rốt cuộc – đó là cách chúng ta học những điều mới và nếu bạn đặt một vài câu hỏi cho người khác về cách và thời điểm sử dụng từ hay cụm từ cụ thể này hoặc kia đó, bạn sẽ cải thiện khả năng thông thạo tiếng Anh của mình nhanh hơn nhiều.
Nhưng khi tôi bắt đầu nhận được những câu hỏi như thế này – “Tại sao hai từ“ khó chịu” (uncomfortable) và“ khó chịu” (discomfort) lại bắt đầu bằng các tiền tố khác nhau? Tôi cứ bị lẫn lộn chúng, vậy tại sao chúng không thể bắt đầu bằng cùng một tiền tố để giữ mọi thứ đơn giản? Tại sao? Tại sao? TẠI SAO?!” – Tôi không giữ được bình tĩnh nữa.
Những câu hỏi như vậy không có mục đích gì cả, và tốt hơn hết là bạn nên ngừng hỏi những câu hỏi như vậy. Chỉ cần ghi nhớ và học các từ và cách diễn đạt tương ứng thay vì cố gắng hiểu tất cả các điểm bất thường trong tiếng Anh!
> Xem thêm:
Stool Pigeon vs Pigeon Stool – TẠI SAO Cùng Một Từ Có Nghĩa Khác Nhau?
Theo như tôi nhớ, tôi đã nghe những người nước ngoài đồng nghiệp của mình bày tỏ sự nhầm lẫn của họ về nhiều nghĩa của cùng một từ tiếng Anh.
“Tiếng Anh thật khó !!! ‘Stool’ là một loại ghế, nhưng ‘Stool’ cũng có thể có nghĩa là ‘phân’. TẠI SAO cùng một từ lại có nghĩa là những thứ hoàn toàn khác nhau? Làm thế nào tôi có thể biết những gì mọi người hỏi tôi? Nếu tôi nói ‘Tôi có một cái ghế đôn xấu’, chẳng phải mọi người sẽ bắt đầu cười nhạo tôi vì họ sẽ nghĩ rằng tôi đang nói về phân của mình sao? “
Tôi đã nghe những khiếu nại giống và tương tự như vậy vô số lần trong nhiều năm, và lần nào tôi cũng cố gắng giải thích cho những người đó rằng điều tương tự đang xảy ra ở mọi ngôn ngữ trên hành tinh!
Về mặt đó, tiếng Anh không phải là duy nhất, và nó không khó hiểu hơn bất kỳ ngôn ngữ nào khác mà tôi đã từng sử dụng – tiếng Latvia, tiếng Nga, tiếng Đức hoặc tiếng Rumani.
Cùng một từ có thể có nhiều nghĩa, nhưng chính BỐI CẢNH mới quyết định tất cả, các bạn của tôi ơi!
Ngữ cảnh là vua và tôi chắc chắn 100% rằng bạn có thể nghĩ ra ít nhất hàng chục cách khác nhau để bạn có thể sử dụng từ tương đương với tiếng Anh là ‘to go’ trong ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. Chỉ là khi bạn nói bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình, bạn không phân tích hay thắc mắc mọi thứ, bạn chấp nhận mọi thứ như nó vốn có.
Vì vậy, tại sao bạn nên cố gắng bắt đầu làm điều đó khi nói bằng tiếng Anh?
Đừng hỏi ‘TẠI SAO’.
Chỉ cần chấp nhận rằng phân chim bồ câu là một cách nói khác của ‘gián điệp’ trong khi phân chim bồ câu là phân chim. Không hợp lý? Đoán xem – nó không cần thiết!
Bạn sẽ tốt hơn rất nhiều khi học mọi thứ như nó vốn có và xử lý từng từ vựng mới hoặc một cụm từ riêng lẻ.
‘Phân chim bồ câu’ – ‘một điệp viên’. Đó là nó. Đừng tìm hiểu xem mỗi từ đó có thể có ý nghĩa gì khác và đừng bắt đầu hỏi những câu hỏi ‘TẠI SAO’. NẾU bạn từng được yêu cầu học nghĩa khác của từ ‘stool’, điều đó sẽ xảy ra một cách tự nhiên trong một bối cảnh khác – rất có thể bạn sẽ đi khám bác sĩ – và từ ‘stool’ sẽ kết hợp với các từ khác trong tình huống đó vì vậy bộ não của bạn thậm chí sẽ không bao giờ cố gắng nhầm lẫn hai nghĩa đó của cùng một từ.
Nếu bạn cố gắng học tất cả mọi thứ cùng một lúc – 1001 nghĩa của cùng một từ ‘to put’- bạn thực sự có nguy cơ bị nhầm lẫn và bạn cũng có nguy cơ tạo ra các liên tưởng sai lầm trong tâm trí của bạn.
Vì vậy, hãy xử lý mọi trường hợp sử dụng một từ cụ thể CHỈ LÀ RIÊNG CỦA NÓ, và đừng hỏi những câu hỏi ‘TẠI SAO’ bởi vì bạn sẽ chỉ làm cho chính mình bối rối và làm hỏng sự cải thiện khả năng tiếng Anh của bạn! Và hãy bỏ qua những câu nói có vẻ gây sốc như “Từ tiếng Anh“ to go ”có 83 nghĩa khác nhau” bởi vì bạn chắc chắn sử dụng một từ trong các ngữ cảnh khác nhau cũng như trong ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn, bạn thực sự chưa nghĩ về nó trước đây!
Nếu ‘Hidden’ là phân từ quá khứ của ‘to Hide’, TẠI SAO ‘to Abide’ Không Trở thành ‘Abiden’?
Đó là bởi vì Thomas Jefferson là Tổng thống thứ ba của Hoa Kỳ!
Bạn nghĩ câu trả lời của tôi không có ý nghĩa gì?
Đoán xem – câu hỏi cũng vậy!
Bạn phải chấp nhận thực tế cuộc sống rằng ngôn ngữ tiếng Anh có những bất thường và bạn sẽ không giúp cải thiện ngôn ngữ của mình dễ dàng hơn bằng cách đặt những câu hỏi như vậy.
Có thể câu hỏi trên có thể được trả lời, nhưng tôi không thể ít quan tâm đến sự phức tạp của nguồn gốc từ tiếng Anh. Đối với khả năng tiếng Anh lưu loát của tôi, tôi có thể nói như sau:
- Tôi sẽ sử dụng Phân từ quá khứ ‘hidden’ trong ngữ cảnh sau – “Nó được giấu kỹ“, “nó được giấu ở đâu?”, “Những viên ngọc ẩn” và tương tự.
- Tôi sẽ không sử dụng từ ‘abided'(tuân thủ), dừng lại hoàn toà Trường hợp duy nhất tôi sử dụng dạng Hiện tại của nó sẽ là trong cụm từ ‘tuân theo điều gì đó’, nhưng thực tế chưa bao giờ có nhu cầu thực tế đối với tôi để sử dụng phân từ quá khứ ‘đã tuân thủ’. Và đó là lý do tại sao tôi không thực sự quan tâm đến nó!
Nhân tiện – tôi thậm chí không tin vào việc học các động từ mới và các thì Quá khứ tương ứng cùng một lúc. Nếu bạn cần nó, bạn sẽ học nó khi đến thời điểm thích hợp, khác với việc bạn đang thực sự mạo hiểm tạo ra những liên tưởng không cần thiết trong tâm trí giữa dạng nguyên thể của động từ mới và các dạng khác của nó. Do đó, bạn có thể nhầm lẫn chúng khi nói, vì vậy tôi chân thành khuyên bạn chỉ nên học một dạng của động từ tại một thời điểm – và tốt nhất là trong ngữ cảnh với các từ khác!
Hãy đọc bài viết này về cách học các động từ bất quy tắc tiếng Anh theo ngữ cảnh!
Điểm mấu chốt – Những câu hỏi ‘TẠI SAO’ được khơi dậy bởi sự tò mò của một người – không phải bởi nhu cầu thực tế.
Hãy ngừng phân tích cấu trúc ngữ pháp tiếng Anh và học từ mới và cách sử dụng chúng dựa trên nhu cầu thực tế thay vì cân nhắc lý thuyết!
Nếu bạn CHỈ học và cải thiện tiếng Anh của mình theo cách đó, bạn thậm chí sẽ không cần phải hỏi những câu hỏi ‘TẠI SAO’ đó!
TẠI SAO Họ nói “to Conform TO” nhưng “to Comply” lại đi với “WITH”?
Nếu bạn hỏi một câu hỏi như vậy, nó sinh ra từ sự nhầm lẫn.
Nó sinh ra do nhầm lẫn nếu bạn học cả hai biểu thức cùng một lúc.
Conform to; comply with… Nó có phải là ‘conform with’ và ‘comply to’ không? Phải không? Chết tiệt, tôi không thể nhớ được! ?
Bạn thấy đấy – chỉ khi bạn cố gắng ghi nhớ cả hai cách diễn đạt mới thì bạn mới gặp phải những vấn đề như thế này.
Nếu bạn chỉ học mỗi cụm từ, cách diễn đạt hoặc kết hợp từ mới TRÊN RIÊNG CỦA RIÊNG (anh bạn, tôi bắt đầu nghe như một kỷ lục bị phá vỡ, phải không?), Bạn sẽ không có bất cứ điều gì để nhầm lẫn với nó – đơn giản như vậy!
“Tuân thủ các quy tắc và quy định”
“Tuân thủ chính sách an toàn của công ty”
“Tuân thủ mệnh lệnh của cấp trên”
Học cụm từ này – “to comply with” – trong ngữ cảnh (các cụm từ trên) và thậm chí không nhìn vào các cụm từ tương tự (để tuân thủ để, tuân theo) trong thời điểm hiện tại.
Nếu bạn làm được điều đó, bạn sẽ in sâu những từ chính xác – TO COMPLY WITH- vào bộ não của bạn, và việc nói chúng sẽ trở thành bản chất thứ hai của bạn!
Và tất nhiên, bạn thậm chí sẽ không phải hỏi những câu hỏi ‘TẠI SAO’ vô nghĩa đó vì những từ nhất định đó sẽ ăn sâu vào bạn giống như ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.
Đó là cách bạn đạt được sự trôi chảy tiếng Anh tự nhiên và đó là cách bạn phát triển ‘cảm giác ruột’ của mình đối với tiếng Anh chính xác.
Vì vậy, nếu bạn cảm thấy cấp bách phải đặt câu hỏi ‘TẠI SAO’ vào lần sau – hãy dừng lại một chút và cố gắng xác định vấn đề thực sự.
Có thể đó là phương pháp học và cải thiện tiếng Anh không hiệu quả. Nếu vậy – hãy thay đổi thói quen học tập của bạn và bắt đầu học tiếng Anh theo ngữ cảnh.
Hoặc có thể đó là thái độ của bạn thực sự nên được thay đổi và những câu hỏi ‘TẠI SAO’ đó chỉ cho thấy bạn không sẵn lòng chấp nhận rằng các ngôn ngữ khác khác với ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.
Dù bằng cách nào, tốt hơn hết không nên hỏi những câu hỏi đó mà thay vào đó, hãy xử lý từng từ và cách diễn đạt tiếng Anh trên cơ sở từng trường hợp cụ thể!
Hãy nhớ – BỐI CẢNH LÀ VUA! ?